1
00:00:02,741 --> 00:00:04,197
Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"

2
00:00:04,221 --> 00:00:05,861
on AMC  or wherever you
get your podcasts.

3
00:00:06,745 --> 00:00:08,443
<i>Previously on
"The Vampire Lestat"...</i>

4
00:00:08,617 --> 00:00:09,835
<i>Shall we do it?</i>

5
00:00:10,010 --> 00:00:12,186
Shall we scorch
the mortal world?

6
00:00:12,316 --> 00:00:13,317
Decimate it.

7
00:00:13,491 --> 00:00:15,841
Together, for all eternity.

8
00:00:15,972 --> 00:00:17,756
Claudia. I look like her.

9
00:00:17,930 --> 00:00:19,850
You're the only one
watching me like I'm Netflix.

10
00:00:19,889 --> 00:00:21,630
In a million guesses,
you would not guess.

11
00:00:21,804 --> 00:00:23,023
What happened to her?

12
00:00:23,197 --> 00:00:24,502
You could have a different life.

13
00:00:24,676 --> 00:00:25,677
What now, Daddy Lou?

14
00:00:25,851 --> 00:00:27,505
-What about Greece?
-Hot springs.

15
00:00:27,679 --> 00:00:29,725
-Those Who Must Be Kept.
-What was that?

16
00:00:29,899 --> 00:00:31,988
I have the blood
of Akasha in me.

17
00:00:32,162 --> 00:00:33,990
Sorry. What the fuck is Akasha?

18
00:00:34,164 --> 00:00:36,340
Is there an evil older than you?

19
00:00:36,514 --> 00:00:38,473
<i>-Your maker Marius.</i>
-My maker is dead.

20
00:00:38,647 --> 00:00:40,083
<i>I've told you that already.</i>

21
00:00:40,257 --> 00:00:41,389
Was Dubai bullshit?

22
00:00:41,563 --> 00:00:42,868
<i>Me breaking you down.</i>

23
00:00:43,043 --> 00:00:44,696
<i>You knew everything
the whole time.</i>

24
00:00:44,870 --> 00:00:46,655
Loving Louis
doesn't shut it off.

25
00:00:46,829 --> 00:00:47,949
It wasn't my love for Louis.

26
00:00:48,091 --> 00:00:49,832
-Rest.
-Rest.

27
00:00:49,962 --> 00:00:51,703
But it was love.

28
00:00:51,877 --> 00:00:54,184
-You've been reaching them.
-Yes.

29
00:00:54,358 --> 00:00:57,666
<i>They are lost
and tired of enduring.</i>

30
00:00:57,840 --> 00:00:59,842
<i>Your music speaks to them.</i>

31
00:00:59,972 --> 00:01:03,237
When's he going
to make an album?

32
00:01:03,367 --> 00:01:04,934
When we are ready!

33
00:01:05,978 --> 00:01:07,937
<i>You are listening
to "The Failures,".</i>

34
00:01:08,024 --> 00:01:10,331
<i>Album 41, Side B.</i>

35
00:01:20,297 --> 00:01:22,299
<i>My first coffin had the likeness</i>

36
00:01:22,386 --> 00:01:24,780
<i>of my maker carved into its lid,</i>

37
00:01:24,867 --> 00:01:27,652
<i>indecipherable Latin
etched around the rim</i>

38
00:01:27,739 --> 00:01:30,090
<i>and, as I was an orphan vampire,</i>

39
00:01:30,220 --> 00:01:31,873
<i>my sleep within troubled.</i>

40
00:01:33,005 --> 00:01:34,616
Again.

41
00:01:34,703 --> 00:01:37,358
<i>I spent half of two decades
in the silken embrace</i>

42
00:01:37,445 --> 00:01:39,229
<i>of a chestnut casket,</i>

43
00:01:39,316 --> 00:01:42,102
<i>purchased for
my French Quarter town home,</i>

44
00:01:42,189 --> 00:01:44,495
<i>before it was hurled
off a balcony</i>

45
00:01:44,582 --> 00:01:48,345
<i>during one of Mr. du Lac's
redirected moods.</i>

46
00:01:48,369 --> 00:01:49,935
Again.

47
00:01:50,066 --> 00:01:53,809
What exactly are we going for
here on, uh, take 17?

48
00:01:53,896 --> 00:01:57,291
We are going for "again."

49
00:01:58,509 --> 00:02:00,076
OK.

50
00:02:00,207 --> 00:02:02,383
<i>I have slumbered
in a variety of sarcophagi</i>

51
00:02:02,470 --> 00:02:03,819
<i>over the centuries.</i>

52
00:02:03,906 --> 00:02:05,560
<i>But if I had to choose
a favorite,</i>

53
00:02:05,647 --> 00:02:08,147
<i>it would be
the 7,000-square-foot model</i>

54
00:02:08,171 --> 00:02:11,522
<i>I endured in the fall of 2025,</i>

55
00:02:11,609 --> 00:02:14,177
<i>while I recorded
my posthumously-produced album</i>

56
00:02:14,264 --> 00:02:16,048
<i>that Pitchfork would trash</i>

57
00:02:16,136 --> 00:02:18,181
<i>and for which the world shouts
in feeble attempts</i>

58
00:02:18,268 --> 00:02:19,530
<i>to explain away</i>

59
00:02:19,617 --> 00:02:21,595
<i>clearly attributable
devastation,</i>

60
00:02:21,619 --> 00:02:22,619
<i>"J'accuse."</i>

61
00:02:24,318 --> 00:02:27,408
<i>But I, Amel, digress.</i>

62
00:02:27,495 --> 00:02:28,496
<i>Again.</i>

63
00:02:28,583 --> 00:02:30,411
<i>Take 28.</i>

64
00:02:30,498 --> 00:02:33,457
<i>The deranged Wegmans
produce manager, Beau Riddley,</i>

65
00:02:33,544 --> 00:02:35,894
<i>provided me
the Frenchest of exits.</i>

66
00:02:35,981 --> 00:02:38,462
<i>And the good fortune
of a second mass shooting</i>

67
00:02:38,549 --> 00:02:40,943
<i>with a higher body count
occurring that same night</i>

68
00:02:41,030 --> 00:02:42,877
<i>made the faking of my death...</i>

69
00:02:42,901 --> 00:02:44,096
<i>-Sorry. Sorry.
-All the easier.</i>

70
00:02:44,120 --> 00:02:46,078
<i>-Again.</i>
-Yeah.

71
00:02:46,209 --> 00:02:47,882
Take 46.

72
00:02:47,906 --> 00:02:49,908
<i>An amnesia fund was created.</i>

73
00:02:50,039 --> 00:02:52,346
<i>And annual payments
in perpetuity</i>

74
00:02:52,433 --> 00:02:55,151
<i>were issued to Jarda Klapek,
a coroner,</i>

75
00:02:55,175 --> 00:02:57,979
<i>an obituary writer for
the Czech broadsheet "Právo,".</i>

76
00:02:58,003 --> 00:03:00,092
<i>Dee, Daniel, Fareed,</i>

77
00:03:00,223 --> 00:03:02,051
<i>and two dozen
other collaborators,</i>

78
00:03:02,138 --> 00:03:05,228
<i>including Christine Claire,
who bought a retirement villa</i>

79
00:03:05,315 --> 00:03:07,448
<i>and wallpapered
her basement sex dungeon</i>

80
00:03:07,535 --> 00:03:09,972
<i>with billable hour invoices.</i>

81
00:03:15,586 --> 00:03:16,587
Again.

82
00:03:17,762 --> 00:03:18,870
Take 61.

83
00:03:18,894 --> 00:03:20,025
Fuck!

84
00:03:20,156 --> 00:03:21,418
<i>I would leave this coffin</i>

85
00:03:21,505 --> 00:03:23,594
<i>only once in four months.</i>

86
00:03:23,681 --> 00:03:26,554
<i>I would butcher the band
for bloom and marbling,</i>

87
00:03:26,684 --> 00:03:29,034
<i>fleece the muses
of their animus,</i>

88
00:03:29,121 --> 00:03:31,361
<i>and stop at nothing
until an album</i>

89
00:03:31,385 --> 00:03:34,910
<i>worthy of the long, lurid life
of Lestat de Lioncourt</i>

90
00:03:34,997 --> 00:03:37,173
<i>burned into elegiac audio formats.</i>

91
00:03:37,260 --> 00:03:40,239
<i>And when that was achieved,
I would perform it once live</i>

92
00:03:40,263 --> 00:03:43,199
<i>in that now-infamous concert.</i>

93
00:03:43,223 --> 00:03:45,486
<i>And, well...</i>

94
00:03:45,573 --> 00:03:47,052
<i>We will come to that later.</i>

95
00:03:47,183 --> 00:03:49,359
<i>But like Elvis or Andy Kaufman,</i>

96
00:03:49,446 --> 00:03:51,468
<i>rumors swirled of my survival.</i>

97
00:03:51,492 --> 00:03:54,384
<i>So Sofia Gabriella
de Lioncourt di Vece</i>

98
00:03:54,408 --> 00:03:57,976
<i>took over for Christine
and whittled down my entourage</i>

99
00:03:58,063 --> 00:04:00,152
<i>to the essentials, which was her</i>

100
00:04:00,240 --> 00:04:02,392
<i>and the Vampire Sam Barclay,</i>

101
00:04:02,416 --> 00:04:04,853
<i>whom she hired as a producer
for three reasons.</i>

102
00:04:04,940 --> 00:04:07,334
<i>One, he had faked his death
once before,</i>

103
00:04:07,421 --> 00:04:09,292
<i>so he could be trusted
to maintain the rite.</i>

104
00:04:09,423 --> 00:04:10,989
<i>Two, he knew the board
well enough</i>

105
00:04:11,076 --> 00:04:12,271
<i>from his own recordings.</i>

106
00:04:12,295 --> 00:04:15,298
"Big Bad Wolf," vocals,
take one.

107
00:04:15,385 --> 00:04:18,059
<i>And three, she knew I hated him</i>

108
00:04:18,083 --> 00:04:19,563
<i>for his part in Paris.</i>

109
00:04:19,650 --> 00:04:20,671
<i>And that would keep me lively.</i>

110
00:04:20,695 --> 00:04:21,782
Hoo!

111
00:04:24,176 --> 00:04:29,573
<i>♪ I'm the big bad wolf ♪</i>

112
00:04:29,660 --> 00:04:31,009
<i>Badass!</i>

113
00:04:31,096 --> 00:04:33,490
<i>-Nice.
-And that's take one.</i>

114
00:04:33,577 --> 00:04:34,926
<i>Fabulous.</i>

115
00:04:35,013 --> 00:04:36,406
Moving on.

116
00:04:36,493 --> 00:04:38,539
<i>So straighten your tie,
inflate your lips,</i>

117
00:04:38,626 --> 00:04:40,323
<i>be it facial or labial.</i>

118
00:04:40,410 --> 00:04:43,171
<i>We are going to trace
my self-taught musicianship</i>

119
00:04:43,195 --> 00:04:45,894
<i>back to its weird
and haunting origins.</i>

120
00:04:45,981 --> 00:04:47,417
<i>That's right.</i>

121
00:04:47,504 --> 00:04:50,681
<i>I am finally going to talk
about the Queen.</i>

122
00:04:58,994 --> 00:05:00,909
<i>♪ I'm the little killer ♪</i>

123
00:05:00,996 --> 00:05:02,998
<i>♪ I'm the lonely one ♪</i>

124
00:05:03,085 --> 00:05:04,739
<i>♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪</i>

125
00:05:04,826 --> 00:05:06,828
<i>♪ Telling you to run ♪</i>

126
00:05:06,915 --> 00:05:08,917
<i>♪ I'm a hanging shadow ♪</i>

127
00:05:09,004 --> 00:05:10,962
<i>♪ I'm a lost love ♪</i>

128
00:05:11,049 --> 00:05:12,573
<i>♪ I'm the past and the future ♪</i>

129
00:05:12,660 --> 00:05:14,792
<i>♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪</i>

130
00:05:14,923 --> 00:05:16,838
<i>♪ We're the rock and rollers ♪</i>

131
00:05:16,925 --> 00:05:18,883
<i>♪ We're the good time ♪</i>

132
00:05:19,014 --> 00:05:20,078
<i>♪ We're the heart
pumping blood ♪</i>

133
00:05:20,102 --> 00:05:21,166
<i>♪ We're the face in the mud ♪</i>

134
00:05:21,190 --> 00:05:24,517
<i>♪ We're this stupid rhyme</i>

135
00:05:24,541 --> 00:05:26,500
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang</i>

136
00:05:26,587 --> 00:05:29,546
<i>♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪</i>

137
00:05:29,633 --> 00:05:33,768
<i>♪ All fall down ♪</i>

138
00:05:33,855 --> 00:05:37,598
<i>♪ Burn the ground ♪</i>

139
00:05:37,685 --> 00:05:41,447
<i>♪ All fall down ♪</i>

140
00:05:41,471 --> 00:05:44,169
<i>♪ Burn the</i>

141
00:05:44,256 --> 00:05:46,302
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪</i>

142
00:05:46,389 --> 00:05:48,391
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪</i>

143
00:05:48,478 --> 00:05:51,786
<i>♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪</i>

144
00:05:51,873 --> 00:05:53,135
<i>Again.</i>

145
00:06:14,635 --> 00:06:17,464
Hmm.

146
00:06:17,551 --> 00:06:19,074
Your drum sounds like a drum.

147
00:06:19,161 --> 00:06:21,772
That's 'cause it's a drum.

148
00:06:21,859 --> 00:06:24,035
Mm-mm.

149
00:06:24,122 --> 00:06:25,361
No.

150
00:06:25,385 --> 00:06:27,169
The drums can't sound
like a drum.

151
00:06:27,256 --> 00:06:29,277
<i>OK.</i>

152
00:06:29,301 --> 00:06:33,499
<i>What do you want it
to sound like, then?</i>

153
00:06:33,523 --> 00:06:36,570
It has to sound
like death approaching.

154
00:06:36,657 --> 00:06:38,939
<i>-Oh, my God.
-Like life emerging.</i>

155
00:06:38,963 --> 00:06:41,115
<i>Like... yeah, cool,
like life and death.</i>

156
00:06:41,139 --> 00:06:43,141
-Death, then life.
<i>-OK.</i>

157
00:06:43,228 --> 00:06:45,796
<i>A mewling babe extracted
from a mother's womb.</i>

158
00:06:45,883 --> 00:06:47,058
<i>OK.</i>

159
00:06:47,145 --> 00:06:50,647
I, uh... I don't play
metaphorical drums.

160
00:06:50,671 --> 00:06:52,063
Try.

161
00:06:52,150 --> 00:06:54,912
<i>I can do faster,
or harder, or shuffle,</i>

162
00:06:54,936 --> 00:06:56,348
<i>fill, flam, buzz roll.</i>

163
00:06:56,372 --> 00:06:58,156
<i>Like, a drum is a drum.
A stick is a stick.</i>

164
00:06:58,243 --> 00:07:00,332
I don't know what to tell you.

165
00:07:00,420 --> 00:07:02,354
It's 'cause she's not a vampire.

166
00:07:02,378 --> 00:07:05,401
It's because
her deepest wound is a man

167
00:07:05,425 --> 00:07:07,775
walking away mid-ceremony.

168
00:07:07,862 --> 00:07:09,037
Wow. Cool.

169
00:07:09,124 --> 00:07:12,736
Thank you, Yoko Mirren.

170
00:07:12,867 --> 00:07:16,566
Guests at my deathbed,

171
00:07:16,653 --> 00:07:19,700
we are making an album
about my life,

172
00:07:19,787 --> 00:07:22,267
which has been
a three-century train wreck.

173
00:07:22,354 --> 00:07:26,010
<i>-Your drums are my heart.</i>
-Oh.

174
00:07:26,097 --> 00:07:29,773
Your guitar is my hunger.

175
00:07:29,797 --> 00:07:34,323
Your bass, the night terrors
that follow me to coffin.

176
00:07:36,064 --> 00:07:37,369
What's my guitar?

177
00:07:37,457 --> 00:07:40,372
Yes, please interrupt
my flow, Larry.

178
00:07:40,460 --> 00:07:43,221
Your guitar...

179
00:07:43,245 --> 00:07:46,074
is my frailty.

180
00:07:46,161 --> 00:07:48,400
Keep coloring inside the lines
as you play,

181
00:07:48,424 --> 00:07:51,601
and I'll knot a tempo mark
to your life jacket.

182
00:07:51,688 --> 00:07:53,995
Lar. Lar. Come on.

183
00:07:54,082 --> 00:07:55,189
He didn't mean it.

184
00:07:55,213 --> 00:07:58,782
We are here
to pull the plug, hmm?

185
00:07:58,913 --> 00:08:01,002
Have some reverence.

186
00:08:01,089 --> 00:08:04,242
Kill me savagely.

187
00:08:04,266 --> 00:08:05,876
Yep. Sure.

188
00:08:05,963 --> 00:08:07,201
Sam, let's jump
to something else.

189
00:08:07,225 --> 00:08:09,290
-TC's not ready.
<i>-I'm fi... I...</i>

190
00:08:09,314 --> 00:08:11,075
<i>Can I hear "When I Call Out
Your Name," vocal 12?</i>

191
00:08:11,099 --> 00:08:13,207
<i>Copy that.</i>

192
00:08:13,231 --> 00:08:15,799
<i>♪ Blue eyes</i>

193
00:08:15,930 --> 00:08:19,324
<i>♪ Eyes of blue ♪</i>

194
00:08:19,411 --> 00:08:21,912
<i>♪ Blue eyes ♪</i>

195
00:08:21,936 --> 00:08:25,809
<i>♪ Eyes of blue</i>

196
00:08:25,896 --> 00:08:30,597
<i>Blue as the sea,
tinctures of violet,</i>

197
00:08:30,684 --> 00:08:35,360
<i>blond hair, blue eyes,</i>

198
00:08:35,384 --> 00:08:40,215
<i>eyes so blue, blue as the sea.</i>

199
00:08:40,302 --> 00:08:42,347
<i>Fished him from the wilds</i>

200
00:08:42,478 --> 00:08:46,197
<i>of a paup... pauper's grave.</i>

201
00:08:46,221 --> 00:08:48,286
<i>Oh, loves his mother.</i>

202
00:08:48,310 --> 00:08:52,749
<i>Loves, loves her.</i>

203
00:08:55,012 --> 00:08:57,754
Wanted to take care of her,
as you said.

204
00:08:57,841 --> 00:08:59,471
Well, he was there.

205
00:08:59,495 --> 00:09:02,933
She was not.

206
00:09:03,020 --> 00:09:04,326
Where am I?

207
00:09:04,413 --> 00:09:07,242
Thank you for pulling me
from the Earth.

208
00:09:07,329 --> 00:09:10,201
Thank you for saving me
from starvation.

209
00:09:10,288 --> 00:09:11,527
<i>Thank you
for the warm blood shared.</i>

210
00:09:11,551 --> 00:09:13,248
<i>Yes, you're welcome.</i>

211
00:09:13,335 --> 00:09:14,423
She told me where you were,

212
00:09:14,554 --> 00:09:15,705
and there you were,
and there I was.

213
00:09:15,729 --> 00:09:18,601
I brought you back, and...

214
00:09:18,688 --> 00:09:22,474
Here we are.

215
00:09:22,562 --> 00:09:23,780
Who are you?

216
00:09:23,867 --> 00:09:27,088
I am Marius de Romanus.

217
00:09:27,218 --> 00:09:28,437
I am the Keeper.

218
00:09:28,524 --> 00:09:30,700
Oh, was the Keeper.

219
00:09:30,787 --> 00:09:33,418
<i>Now you are the Keeper.</i>

220
00:09:33,442 --> 00:09:34,617
Marius?

221
00:09:34,704 --> 00:09:37,291
Oh, an echo.

222
00:09:37,315 --> 00:09:39,317
Armand said
that you were destroyed.

223
00:09:39,404 --> 00:09:42,862
Well, he was wrong.

224
00:09:42,886 --> 00:09:44,366
Rotten boy.

225
00:09:46,847 --> 00:09:50,067
She likes music.

226
00:09:50,154 --> 00:09:51,242
Come.

227
00:09:59,686 --> 00:10:01,968
Touch.

228
00:10:01,992 --> 00:10:04,691
<i>They are mother and father
to all of us.</i>

229
00:10:04,778 --> 00:10:07,607
And they must be kept.

230
00:10:07,694 --> 00:10:09,304
This one.

231
00:10:09,391 --> 00:10:12,655
<i>Akasha.</i>

232
00:10:12,742 --> 00:10:15,527
The stone, it's alive?

233
00:10:15,615 --> 00:10:16,920
Very alive.

234
00:10:19,183 --> 00:10:21,795
Very much alive.

235
00:10:27,627 --> 00:10:30,934
<i>That's a very flattering offer.</i>

236
00:10:31,021 --> 00:10:35,983
Sadly, we were only planning
to do one in memoriam concert.

237
00:10:37,637 --> 00:10:39,508
<i>OK.</i>

238
00:10:39,639 --> 00:10:40,509
<i>-Nice to talk.
-♪ Oh, yeah, oh, yeah,</i>

239
00:10:40,596 --> 00:10:41,902
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

240
00:10:42,032 --> 00:10:44,426
<i>Florence Welch wants
The Vampire Lestat</i>

241
00:10:44,513 --> 00:10:45,775
<i>to open for her.</i>

242
00:10:45,862 --> 00:10:47,971
But he is 2 meters deep
in Ostrava.

243
00:10:47,995 --> 00:10:50,345
Well, she wants them,
after the album comes out.

244
00:10:50,432 --> 00:10:51,955
<i>Sorry. Sorry.</i>

245
00:10:52,086 --> 00:10:53,653
Can we do that again?

246
00:10:53,783 --> 00:10:56,090
Can I get a little bit more,
uh, vocal in my ears, please?

247
00:10:56,177 --> 00:10:58,808
In the ear, down the throat,
past the colon.

248
00:10:58,832 --> 00:11:01,288
Play it from your groin.

249
00:11:01,312 --> 00:11:05,466
Larry, please, stop thinking
about Alex eating burgers

250
00:11:05,490 --> 00:11:07,362
and enjoying Glenlivet again.

251
00:11:10,060 --> 00:11:11,255
More singer, Sam.

252
00:11:11,279 --> 00:11:12,560
-Hold the head shrinking.
<i>-From the top.</i>

253
00:11:12,584 --> 00:11:14,127
<i>♪ Mama, need a ravenous queen ♪</i>

254
00:11:14,151 --> 00:11:18,373
<i>So you're gonna
rerecord his parts, then.</i>

255
00:11:18,503 --> 00:11:19,943
Bury the rest
behind the other three.

256
00:11:26,207 --> 00:11:30,317
That's a deep grave.

257
00:11:30,341 --> 00:11:32,561
<i>♪ I need an architect,
feel the desert inside ♪</i>

258
00:11:32,648 --> 00:11:35,279
Pretend I'm Armand

259
00:11:35,303 --> 00:11:37,566
or the Talamasca.

260
00:11:37,653 --> 00:11:40,177
Be the spineless mole once more.

261
00:11:43,746 --> 00:11:47,465
You dig a hole in the burrow

262
00:11:47,489 --> 00:11:49,404
for Larry's guitar.

263
00:11:51,928 --> 00:11:54,385
This is the job, Sam.

264
00:11:54,409 --> 00:11:58,456
Fill the space
with worldly things.

265
00:11:58,587 --> 00:12:01,590
Go into the noise
and dust of the city,

266
00:12:01,677 --> 00:12:04,767
and bring back presents
of the present.

267
00:12:04,854 --> 00:12:06,049
This is the job.

268
00:12:06,073 --> 00:12:07,877
I don't want a job. I wanna die.

269
00:12:07,901 --> 00:12:09,705
But you didn't die.

270
00:12:09,729 --> 00:12:13,602
<i>80 years face down
with the seaman you killed,</i>

271
00:12:13,689 --> 00:12:16,257
long enough to learn
the depths of despair.

272
00:12:16,344 --> 00:12:17,780
Do the job.

273
00:12:17,911 --> 00:12:20,803
Learn to endure
the depths of living.

274
00:12:20,827 --> 00:12:26,025
Find yourself, Lestat,
as I have lost myself.

275
00:12:26,049 --> 00:12:28,269
<i>"Bring me Lestat,</i>

276
00:12:28,356 --> 00:12:32,360
<i>son of Magnus."</i>

277
00:12:32,447 --> 00:12:37,341
From the tree of us,
she chose you.

278
00:12:37,365 --> 00:12:38,670
A great honor.

279
00:12:38,758 --> 00:12:40,150
She likes music.

280
00:12:40,237 --> 00:12:42,152
She loves music.

281
00:12:42,239 --> 00:12:43,458
I don't know how to play.

282
00:12:43,545 --> 00:12:45,677
Recall your fledgling.

283
00:12:45,765 --> 00:12:47,220
<i>Start with mimicry.</i>

284
00:12:47,244 --> 00:12:50,006
-I...
-Don't interrupt.

285
00:12:50,030 --> 00:12:53,531
Keep your hunts short...
a quick sip of blood,

286
00:12:53,555 --> 00:12:55,533
<i>the fast-fading warmth
of the kill,</i>

287
00:12:55,557 --> 00:12:56,795
<i>then back to them.</i>

288
00:12:56,819 --> 00:12:57,899
<i>-Her.</i>
-What happened to him?

289
00:12:57,994 --> 00:12:59,909
Interruption!

290
00:12:59,996 --> 00:13:03,367
If you must bring one back,
burn them here.

291
00:13:03,391 --> 00:13:05,567
Use the ashes

292
00:13:05,654 --> 00:13:09,721
<i>to keep her thriving.</i>

293
00:13:09,745 --> 00:13:11,878
And no blood.

294
00:13:11,965 --> 00:13:14,706
Oh, blood overwhelms.

295
00:13:14,794 --> 00:13:15,882
Just the ash.

296
00:13:16,012 --> 00:13:18,058
Play her music.

297
00:13:20,582 --> 00:13:23,803
His name was Enkil.

298
00:13:23,890 --> 00:13:26,390
-How did...
-We burn in the sun, yes?

299
00:13:26,414 --> 00:13:28,590
Do you remember a night
when your body burned

300
00:13:28,677 --> 00:13:30,548
under the Moon?

301
00:13:30,635 --> 00:13:31,898
Yes.

302
00:13:31,985 --> 00:13:33,421
Uh...

303
00:13:33,551 --> 00:13:35,423
yes, in Denmark, 1802.

304
00:13:35,510 --> 00:13:37,860
December 19, 1802.

305
00:13:37,991 --> 00:13:39,340
<i>Finished the job
transporting them</i>

306
00:13:39,427 --> 00:13:42,212
from one crypt to another.

307
00:13:42,299 --> 00:13:44,258
Two bottles of ginger flower gin

308
00:13:44,345 --> 00:13:46,216
in the veins
of a celebratory meal.

309
00:13:46,303 --> 00:13:49,916
I woke up next to her,
my body afire.

310
00:13:50,003 --> 00:13:53,180
Hadn't finished the job.

311
00:13:53,267 --> 00:13:56,139
<i>Left him above in the sun.</i>

312
00:13:56,226 --> 00:13:59,466
My mother and I
were countryside.

313
00:13:59,490 --> 00:14:01,231
We ran ourselves into a bog.

314
00:14:01,318 --> 00:14:02,537
Oh.

315
00:14:02,624 --> 00:14:04,104
Took us months to recover.

316
00:14:04,191 --> 00:14:06,584
Bogs. Bogs are rare.

317
00:14:09,805 --> 00:14:12,784
And now you know

318
00:14:12,808 --> 00:14:16,135
why there are so few of us.

319
00:14:16,159 --> 00:14:18,553
I set us back ages.

320
00:14:21,164 --> 00:14:25,603
We are all connected
through her.

321
00:14:25,690 --> 00:14:30,086
She is... she is the seed.

322
00:14:30,217 --> 00:14:32,219
Mm. Mm.

323
00:14:34,482 --> 00:14:37,615
And if she burns,

324
00:14:37,702 --> 00:14:39,487
oh, we all burn.

325
00:14:39,574 --> 00:14:41,639
And you are her Keeper.

326
00:14:41,663 --> 00:14:43,815
I don't like being alone.

327
00:14:43,839 --> 00:14:47,036
I slip, trip,
stumble, fumble in small ways.

328
00:14:47,060 --> 00:14:48,428
I am not worthy of this job.

329
00:14:48,452 --> 00:14:51,542
And if I do not...
ugh... leave now,

330
00:14:51,629 --> 00:14:55,068
<i>the small becomes big,
and the big becomes the end,</i>

331
00:14:55,155 --> 00:14:57,200
and the end will burn
the tree of us.

332
00:14:57,287 --> 00:14:58,680
You are...

333
00:15:01,770 --> 00:15:03,771
Worthy.

334
00:15:08,385 --> 00:15:10,779
Let her tell you that
herself, huh?

335
00:15:16,524 --> 00:15:19,720
<i>It will take time, Lestat.</i>

336
00:15:19,744 --> 00:15:21,897
<i>She is not on our clock.</i>

337
00:15:21,921 --> 00:15:25,925
To me, not a word for 22 years
when I first took the job.

338
00:15:29,580 --> 00:15:35,804
<i>23.</i>

339
00:15:37,545 --> 00:15:39,329
<i>You are listening
to "The Failures,".</i>

340
00:15:39,416 --> 00:15:42,724
<i>Album 46, Side A.</i>

341
00:15:42,854 --> 00:15:46,380
It's called RevPAR, short for
Revenue Per Available Room.

342
00:15:46,467 --> 00:15:47,816
It's been trending down,

343
00:15:47,903 --> 00:15:49,949
especially
in high-end luxury property.

344
00:15:50,079 --> 00:15:51,472
Probably expanded too fast.

345
00:15:51,602 --> 00:15:55,389
But there's panic now,
so I jumped on it.

346
00:15:55,519 --> 00:15:59,480
I got two more...
one in Montreal, one in Boston.

347
00:15:59,567 --> 00:16:01,873
So a place for us?

348
00:16:02,004 --> 00:16:03,788
Yeah, and them.

349
00:16:03,875 --> 00:16:07,551
There's not enough of, uh, us
to make it profitable.

350
00:16:07,575 --> 00:16:09,664
<i>But they can come watch
if they want.</i>

351
00:16:09,794 --> 00:16:11,903
<i>Yeah.
If you don't wanna be watched,</i>

352
00:16:11,927 --> 00:16:14,321
 then there's a private room
in the back.

353
00:16:14,408 --> 00:16:16,081
Different menu in the back room.

354
00:16:16,105 --> 00:16:17,105
Little drinks.

355
00:16:18,978 --> 00:16:22,720
I missed you, brother.

356
00:16:22,807 --> 00:16:26,265
I missed you too, sis.

357
00:16:26,289 --> 00:16:28,204
Both of you.

358
00:16:28,291 --> 00:16:30,966
I wish we could stay longer,

359
00:16:30,990 --> 00:16:32,532
but you know Claudia,

360
00:16:32,556 --> 00:16:34,230
always go, go, go.

361
00:16:34,254 --> 00:16:36,473
Uh, got in something deep
last night.

362
00:16:36,604 --> 00:16:38,910
-Mm.
-Didn't clean good, so...

363
00:16:38,998 --> 00:16:40,129
Oh?

364
00:16:40,216 --> 00:16:41,783
What happened last night?

365
00:16:41,870 --> 00:16:45,047
We went to the Russian
Vodka Room for karaoke,

366
00:16:45,134 --> 00:16:48,592
when the understudies
from "Moulin Rouge!" walked in.

367
00:16:48,616 --> 00:16:50,855
Something about theater kids
makes me moody.

368
00:16:50,879 --> 00:16:52,315
<i>Mm.</i>

369
00:16:52,402 --> 00:16:54,056
<i>We pickled Satine,</i>

370
00:16:54,143 --> 00:16:55,503
took her downtown
to the Cubbyhole,

371
00:16:55,579 --> 00:16:56,687
sucked her dry
in the Gansevoort,

372
00:16:56,711 --> 00:16:58,167
and shoved her down
the laundry chute.

373
00:16:58,191 --> 00:16:59,496
She's good.

374
00:16:59,583 --> 00:17:01,455
I actually played Satine

375
00:17:01,542 --> 00:17:02,780
on tour two years ago.

376
00:17:02,804 --> 00:17:04,153
-No way.
-Yeah.

377
00:17:04,240 --> 00:17:05,720
<i>It was really fun.</i>

378
00:17:08,288 --> 00:17:12,964
So we are here for two nights.

379
00:17:12,988 --> 00:17:14,250
And then...

380
00:17:29,918 --> 00:17:31,852
<i>I think
the whole thing's a fake.</i>

381
00:17:31,876 --> 00:17:33,269
Total Milli Vanilli situation.

382
00:17:33,400 --> 00:17:34,879
It's Larry
who wrote all their songs.

383
00:17:34,966 --> 00:17:37,467
I was a Jarda-phile.
We knew that was his real name.

384
00:17:37,491 --> 00:17:41,210
When I heard him sing,
it just hit me hard.

385
00:17:41,234 --> 00:17:43,255
I'm not saying it's
a good thing the guy got shot,

386
00:17:43,279 --> 00:17:44,735
but I don't think
he was even legally allowed

387
00:17:44,759 --> 00:17:46,128
to be here anyway.

388
00:17:46,152 --> 00:17:47,477
I got to go to dinner
with him once

389
00:17:47,501 --> 00:17:49,740
at a White Castle
after the Hartford show.

390
00:17:49,764 --> 00:17:51,983
He was...

391
00:17:52,071 --> 00:17:54,029
He was so fucking hot.

392
00:17:54,116 --> 00:17:55,770
State your name for the camera.

393
00:17:55,857 --> 00:17:58,227
No names.

394
00:17:58,251 --> 00:18:00,557
OK, random Manhattanite,

395
00:18:00,644 --> 00:18:03,232
what do you make
of Lestat's exit?

396
00:18:03,256 --> 00:18:07,260
He faked us, high and dry
when we needed him most.

397
00:18:07,347 --> 00:18:09,610
All cheap and easy nonfiction
ends in death.

398
00:18:09,697 --> 00:18:12,656
Revolutions do not require
a soundtrack.

399
00:18:12,787 --> 00:18:14,658
They only need numbers.

400
00:18:14,745 --> 00:18:17,705
-And are you making more?
<i>-Just one.</i>

401
00:18:17,792 --> 00:18:21,815
I had a fang in his neck,
but I was interrupted.

402
00:18:21,839 --> 00:18:24,190
-Had to let him go.
-Sure. Happens.

403
00:18:24,277 --> 00:18:26,844
I tracked him down,
planned to finish the work.

404
00:18:26,975 --> 00:18:30,587
But as I followed him,
I found him...

405
00:18:30,674 --> 00:18:32,652
fascinating.

406
00:18:32,676 --> 00:18:35,810
<i>I'd sit at the foot of his bed
in derelict motel rooms...</i>

407
00:18:35,897 --> 00:18:38,117
<i>both: As he slept off a fix.</i>

408
00:18:38,204 --> 00:18:42,947
<i>And gradually,
over the next 52 years...</i>

409
00:18:43,034 --> 00:18:46,057
<i>I was interceding on his behalf.</i>

410
00:18:46,081 --> 00:18:48,866
<i>And when he blacked out
under an overpass...</i>

411
00:18:48,953 --> 00:18:50,607
-OK. Jesus.
<i>-A junkie about to roll</i>

412
00:18:50,694 --> 00:18:53,915
<i>over him in an RV,
a wife, Alice, at home,</i>

413
00:18:54,002 --> 00:18:55,134
<i>pregnant at the time...</i>

414
00:18:55,221 --> 00:18:56,831
Where the fuck are you, Dad?

415
00:18:56,918 --> 00:18:58,441
<i>52 years?</i>

416
00:18:58,528 --> 00:19:00,226
I wanted to tell you
in Philadelphia,

417
00:19:00,313 --> 00:19:02,943
but I felt you were not
in a space to receive it.

418
00:19:02,967 --> 00:19:05,927
That was my gag reflex
at, "I'm in love with you."

419
00:19:06,014 --> 00:19:07,275
Prove it.

420
00:19:09,887 --> 00:19:13,717
February 11, 1990, a reading
at Amherst, Massachusetts.

421
00:19:13,804 --> 00:19:15,173
Four students attend,

422
00:19:15,197 --> 00:19:16,981
three are there
for extra credit,

423
00:19:17,068 --> 00:19:21,899
one is there for you to use,
which you do, aggressively,

424
00:19:21,986 --> 00:19:23,640
in your rental car in the garage

425
00:19:23,771 --> 00:19:25,729
of your Northampton hotel.

426
00:19:25,816 --> 00:19:27,316
I make sure
the boy makes it home

427
00:19:27,340 --> 00:19:28,969
and forgets the event.

428
00:19:28,993 --> 00:19:33,215
May 15, 2002, you sneak away
from your book research

429
00:19:33,346 --> 00:19:35,130
to attend
your daughter's graduation

430
00:19:35,261 --> 00:19:36,958
at Rice University.

431
00:19:37,088 --> 00:19:39,526
She didn't ask you to come

432
00:19:39,613 --> 00:19:43,593
and mouths the words "fuck off"
when she sees you approach.

433
00:19:43,617 --> 00:19:46,097
You respect her wishes
and drive away in a daze.

434
00:19:46,228 --> 00:19:49,405
But I guide you
to the Rothko Chapel,

435
00:19:49,492 --> 00:19:53,104
where inside,
you unburden yourself

436
00:19:53,192 --> 00:19:57,326
and weep uncontrollably.

437
00:19:57,457 --> 00:20:00,175
The attending guard asks you
to step outside...

438
00:20:00,199 --> 00:20:01,287
But he started coughing.

439
00:20:01,374 --> 00:20:02,766
But I supply him a coughing fit.

440
00:20:02,853 --> 00:20:04,464
And you mourn
your daughter's hatred

441
00:20:04,551 --> 00:20:07,815
for the next 30 minutes...

442
00:20:07,902 --> 00:20:09,469
in peace.

443
00:20:14,343 --> 00:20:19,411
August 5, 2025,
I don't plan to say "love"

444
00:20:19,435 --> 00:20:24,658
until I make profound amends
for the harm I've caused you.

445
00:20:24,745 --> 00:20:26,834
Yeah, sure. It's a timing issue.

446
00:20:26,921 --> 00:20:30,011
52 years, I've watched you...

447
00:20:30,141 --> 00:20:33,382
where you went, what you did,
watching your sorrow,

448
00:20:33,406 --> 00:20:36,539
your modulating sexuality.

449
00:20:36,626 --> 00:20:38,715
And where was Louis
at that time?

450
00:20:38,846 --> 00:20:40,543
At home, waiting to hear

451
00:20:40,630 --> 00:20:41,912
the minute details
when I got back.

452
00:20:41,936 --> 00:20:43,285
-No.
-Yes.

453
00:20:43,416 --> 00:20:44,808
You sainted him gray
in your book,

454
00:20:44,895 --> 00:20:46,767
but he's calculating
to the core,

455
00:20:46,854 --> 00:20:48,943
methodically cruel.

456
00:20:49,030 --> 00:20:52,251
And here you are again, wearing
the same set of horse blinders

457
00:20:52,338 --> 00:20:54,470
with Lestat.

458
00:20:54,601 --> 00:20:57,168
I signed a contract.
I'm finishing a job.

459
00:20:57,256 --> 00:21:00,084
He casts you out,
and still you carry his water.

460
00:21:00,171 --> 00:21:01,651
Let me help you finish that job.

461
00:21:01,738 --> 00:21:02,913
Yeah?

462
00:21:05,220 --> 00:21:07,067
Love between vampires
can be one thing,

463
00:21:07,091 --> 00:21:08,702
or it can be countless things.

464
00:21:08,789 --> 00:21:12,227
-I will never love...
-Like Lestat and Sofia.

465
00:21:14,795 --> 00:21:16,076
I want to be your maker.

466
00:21:16,100 --> 00:21:17,624
Finish the thought, Armand.

467
00:21:17,711 --> 00:21:19,582
I want to give you
half your life back.

468
00:21:19,669 --> 00:21:20,844
Lestat and Sofia.

469
00:21:20,931 --> 00:21:24,607
Help you walk in the sun.

470
00:21:24,631 --> 00:21:29,264
I knew her as Gabriella.

471
00:21:29,288 --> 00:21:31,202
She's Lestat's mother.

472
00:21:31,290 --> 00:21:33,553
What?

473
00:21:33,640 --> 00:21:35,511
Lestat lays with his mother.

474
00:21:39,254 --> 00:21:42,388
Did you say walk in the sun?

475
00:21:42,518 --> 00:21:45,695
<i>♪ This ain't
no goddamn crime of passion ♪</i>

476
00:21:49,656 --> 00:21:51,092
<i>all: ♪ Make more</i>

477
00:21:51,222 --> 00:21:53,573
<i>♪ Make more ♪</i>

478
00:21:53,660 --> 00:21:55,159
Why did you leave me?

479
00:21:55,183 --> 00:21:57,490
Two months ago?

480
00:21:57,577 --> 00:22:00,493
-No.
-In New Orleans?

481
00:22:00,580 --> 00:22:02,058
Both times?

482
00:22:03,713 --> 00:22:05,498
I was happy you left,
both times.

483
00:22:09,328 --> 00:22:12,635
By the river
when you were three?

484
00:22:12,722 --> 00:22:15,725
And you...

485
00:22:15,856 --> 00:22:19,207
Picked up
the 9,000th stick that day,

486
00:22:19,294 --> 00:22:21,252
and I kept having to say,

487
00:22:21,340 --> 00:22:24,038
"Oh, what does that stick do?"

488
00:22:28,999 --> 00:22:31,175
You were a terrible mother.

489
00:22:31,262 --> 00:22:34,656
I was.

490
00:22:36,572 --> 00:22:40,489
In Spain?

491
00:22:40,620 --> 00:22:43,816
I didn't need you anymore.

492
00:22:43,840 --> 00:22:48,715
You don't need around you
what does not need you anymore.

493
00:22:48,802 --> 00:22:50,562
-Breaks the circle.
<i>-Yeah!</i>

494
00:22:50,586 --> 00:22:53,284
<i>Oh. Great. Rad. That was cool.</i>

495
00:22:53,372 --> 00:22:54,764
<i>OK, let's do another.</i>

496
00:23:08,822 --> 00:23:10,998
You need me now?

497
00:23:11,085 --> 00:23:12,521
I do.

498
00:23:12,652 --> 00:23:15,698
<i>All: ♪ Make more, make more ♪</i>

499
00:23:15,829 --> 00:23:19,354
<i>♪ Make more, make more ♪</i>

500
00:23:19,441 --> 00:23:21,008
<i>♪ Make more ♪</i>

501
00:23:21,095 --> 00:23:27,318
<i>♪ Make more ♪</i>

502
00:23:29,364 --> 00:23:30,931
-Oh. Rad.
-That sounds awesome.

503
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
Does this satisfy the request?

504
00:23:33,324 --> 00:23:36,913
What... what...
what does it mean, "make more"?

505
00:23:36,937 --> 00:23:38,329
Like, make more what?

506
00:23:38,460 --> 00:23:40,288
I don't recall.

507
00:23:40,419 --> 00:23:41,594
Sounded cool.

508
00:23:45,249 --> 00:23:48,078
Elbowed my way along
the Monastiraki.

509
00:23:48,209 --> 00:23:51,604
There's a new shop, jewelry
in the style of the Byzantium

510
00:23:51,691 --> 00:23:54,191
and plates embossed
with the head of Zeus.

511
00:23:54,215 --> 00:23:56,062
It's all in very poor taste.

512
00:23:56,086 --> 00:23:58,175
But then the colonialists
all have very poor taste,

513
00:23:58,262 --> 00:24:00,569
so why not feed it back to them?

514
00:24:00,656 --> 00:24:03,224
<i>The city is modernizing
with such velocity...</i>

515
00:24:03,354 --> 00:24:07,247
crude houses, narrow streets,
dead monuments,

516
00:24:07,271 --> 00:24:09,185
and then electric trams.

517
00:24:11,145 --> 00:24:13,364
And this. I found this.

518
00:24:16,237 --> 00:24:20,415
A lever-action ice cream disher.

519
00:24:20,502 --> 00:24:23,287
For ice cream.

520
00:24:23,418 --> 00:24:26,203
The merchant called it a scoop.

521
00:24:26,334 --> 00:24:29,511
A scoop!

522
00:24:29,642 --> 00:24:33,950
Scoop. Scoop.

523
00:24:34,037 --> 00:24:36,126
Tickles the back of the throat
when you say it.

524
00:24:36,213 --> 00:24:40,783
It's like an owl
daydreaming he's a kingfisher.

525
00:24:40,870 --> 00:24:43,438
One final treasure.

526
00:24:43,525 --> 00:24:46,223
The young man
with the bouzouki out again,

527
00:24:46,354 --> 00:24:48,748
a new one added
to his usual repertoire.

528
00:24:48,835 --> 00:24:50,184
<i>And...</i>

529
00:24:53,448 --> 00:24:55,798
And the G...

530
00:24:55,885 --> 00:24:59,498
<i>-Scoo...
-Something like that.</i>

531
00:25:02,631 --> 00:25:06,853
<i>Scoo...</i>

532
00:25:08,419 --> 00:25:10,049
"Puh."

533
00:25:10,073 --> 00:25:12,249
You have to put the "puh."
"Puh."

534
00:25:12,336 --> 00:25:15,054
Scoop.

535
00:25:15,078 --> 00:25:17,080
<i>So is this
what time works on us?</i>

536
00:25:17,211 --> 00:25:19,779
<i>Will I bloodlessly bloom
into a husk?</i>

537
00:25:24,653 --> 00:25:28,807
If you were the first,
then who made you?

538
00:25:28,831 --> 00:25:31,094
Why do we exist?

539
00:25:31,181 --> 00:25:34,683
Why do we endure at all?

540
00:25:34,707 --> 00:25:36,535
And why did she leave me?

541
00:25:42,628 --> 00:25:43,933
Am I evil?

542
00:25:48,416 --> 00:25:52,352
Is my evil sanctioned
by nature...

543
00:25:52,376 --> 00:25:54,901
Or divine error?

544
00:25:57,381 --> 00:25:58,948
Where is God?

545
00:26:07,870 --> 00:26:14,660
<i>♪ Who dies
and who stays alive? ♪</i>

546
00:26:22,145 --> 00:26:23,732
Again, same place.

547
00:26:23,756 --> 00:26:26,149
One, two, three, four!

548
00:26:26,280 --> 00:26:28,195
<i>♪ Big boss gets to have fun ♪</i>

549
00:26:28,282 --> 00:26:30,390
-39.8.83.
<i>-♪ If you're a boo-boo ♪</i>

550
00:26:30,414 --> 00:26:32,373
<i>♪ Then he doesn't want you</i>
Ate his dick.

551
00:26:32,460 --> 00:26:33,742
-Behind my back.
<i>-♪ Oh, don't you dare ♪</i>

552
00:26:33,766 --> 00:26:35,681
<i>♪ Write down his history</i>
112.145.

553
00:26:35,768 --> 00:26:37,073
<i>♪ If you know him then ♪</i>

554
00:26:37,160 --> 00:26:38,771
<i>♪ You won't know much more</i>
179.211.

555
00:26:38,858 --> 00:26:40,096
<i>♪ Only the big boss
gets to decide ♪</i>

556
00:26:40,120 --> 00:26:41,948
312.406.

557
00:26:42,035 --> 00:26:48,781
<i>♪ Who dies and who stays alive ♪</i>

558
00:26:52,219 --> 00:26:54,023
Oh, you're not gonna die
'cause you're already dead.

559
00:26:54,047 --> 00:26:55,372
It's a great idea.
Is this a good idea?

560
00:26:55,396 --> 00:26:57,398
-Are we ready?
-Are we ready? Are we ready?

561
00:26:57,528 --> 00:26:59,443
<i>Bad idea. Ready.</i>

562
00:27:02,751 --> 00:27:09,192
<i>♪ Who dies and who stays alive ♪</i>

563
00:27:13,022 --> 00:27:14,850
Again!

564
00:27:14,981 --> 00:27:19,222
<i>♪ Who dies and who stays alive ♪</i>

565
00:27:19,246 --> 00:27:20,551
Nope. Nope.

566
00:27:20,639 --> 00:27:22,379
<i>♪ Who stays alive ♪</i>

567
00:27:31,824 --> 00:27:34,193
Oh, shit!

568
00:27:34,217 --> 00:27:35,784
-The fucking bowl!
-Moving on.

569
00:27:37,351 --> 00:27:39,242
<i>You are listening
to "The Failures,".</i>

570
00:27:39,266 --> 00:27:42,138
<i>Album 49, Side B.</i>

571
00:27:42,225 --> 00:27:44,706
So how's it work, you and him?

572
00:27:44,837 --> 00:27:46,186
How's it work?

573
00:27:46,273 --> 00:27:48,231
Well, yeah, with Lemuel.

574
00:27:48,318 --> 00:27:50,799
Uh, taking it slow.

575
00:27:50,886 --> 00:27:53,759
Mm. Holding hands for now.

576
00:27:53,889 --> 00:27:54,953
Yeah.

577
00:27:54,977 --> 00:27:57,850
Keeping it loose.

578
00:27:57,937 --> 00:28:00,374
Um, sorry.

579
00:28:00,504 --> 00:28:03,159
You don't... you don't have
to do the accent.

580
00:28:03,246 --> 00:28:04,354
Oh.

581
00:28:04,378 --> 00:28:05,901
Yeah.

582
00:28:06,032 --> 00:28:09,078
It's... it's hard,
the a... so maybe just...

583
00:28:09,209 --> 00:28:10,273
Use my own voice.

584
00:28:10,297 --> 00:28:12,778
-Yeah.
-Safe.

585
00:28:12,908 --> 00:28:16,433
-Start again?
-Yeah.

586
00:28:16,520 --> 00:28:17,870
What's it like with Lemuel?

587
00:28:20,524 --> 00:28:22,048
Simple things.

588
00:28:22,178 --> 00:28:24,853
Like, he asks me how I'm doing.

589
00:28:24,877 --> 00:28:27,053
-And I say, I'm good.
-Hmm.

590
00:28:27,140 --> 00:28:32,014
And I ask him how he's doing,
and he says, I'm hungry,

591
00:28:32,101 --> 00:28:34,800
or, "Put down that iPad
and give me some attention."

592
00:28:37,237 --> 00:28:41,284
He doesn't count time
like it's a badge.

593
00:28:41,415 --> 00:28:43,393
I go nights
I don't know where he is.

594
00:28:43,417 --> 00:28:45,114
But I like it that way.

595
00:28:45,245 --> 00:28:46,768
Yeah.

596
00:28:46,855 --> 00:28:49,292
Taking it slow.

597
00:28:49,379 --> 00:28:50,511
Mm.

598
00:28:59,172 --> 00:29:01,106
What you...
what you writing in there?

599
00:29:01,130 --> 00:29:07,006
Uh, yeah, just this and this.

600
00:29:07,093 --> 00:29:10,226
All right, you two,
don't make me call the police.

601
00:29:10,313 --> 00:29:11,880
Take the boat back to the dock.

602
00:29:11,967 --> 00:29:13,708
We're gonna pretend
this never...

603
00:29:17,103 --> 00:29:19,081
You doing that to him?

604
00:29:19,105 --> 00:29:20,628
Yeah.

605
00:29:23,544 --> 00:29:26,218
Do it to me.

606
00:29:26,242 --> 00:29:27,393
-Nah.
-Do it.

607
00:29:27,417 --> 00:29:28,525
Let's just get outta... no.

608
00:29:28,549 --> 00:29:31,117
Come on, make me a stone.

609
00:30:04,193 --> 00:30:05,455
What... did you...

610
00:30:05,542 --> 00:30:07,631
Let's just, uh, get outta here.

611
00:30:07,718 --> 00:30:09,982
I can't hold him for too long.

612
00:30:27,651 --> 00:30:29,629
Here they come, Nicky.

613
00:30:29,653 --> 00:30:32,004
<i>The oboe. The clarinet.</i>

614
00:30:32,134 --> 00:30:36,767
<i>The announcement. The reprise.</i>

615
00:30:36,791 --> 00:30:40,447
The harmonic shift.

616
00:30:40,577 --> 00:30:42,188
Oh, foreshadowing!

617
00:30:42,275 --> 00:30:44,625
Yes, Enkil, yes.

618
00:30:44,712 --> 00:30:46,279
Move to the subdominant,
but not yet.

619
00:30:46,409 --> 00:30:49,499
Not yet. Not yet, Madame.

620
00:30:49,586 --> 00:30:52,589
<i>Déficit,
you would have loved it.</i>

621
00:30:52,676 --> 00:30:54,678
<i>Competing strings, Father Mags.</i>

622
00:30:54,765 --> 00:30:57,092
<i>The counterpoint...</i>

623
00:30:57,116 --> 00:31:00,510
<i>It's like, uh,
trembling waterfalls.</i>

624
00:31:00,597 --> 00:31:05,080
It's like hungry peasants
itching for a fight!

625
00:31:08,127 --> 00:31:09,693
What do you think, Marius?

626
00:31:09,824 --> 00:31:12,020
Oh, you're still on holiday?

627
00:31:12,044 --> 00:31:15,177
I blame you, Armand,
rotten guest.

628
00:31:15,308 --> 00:31:16,613
Oh!

629
00:31:16,700 --> 00:31:21,443
<i>No voices.</i>

630
00:31:23,055 --> 00:31:30,105
<i>No voices.</i>

631
00:31:30,192 --> 00:31:32,368
Perhaps if he'd finished
the goddamn symphony,

632
00:31:32,455 --> 00:31:34,675
he might have brought the choir
in the final movement.

633
00:31:34,762 --> 00:31:38,568
But, um, it's a signature blend

634
00:31:38,592 --> 00:31:41,421
of Ottoman bicycle enthusiast

635
00:31:41,551 --> 00:31:44,467
and Swedish barrel maker
from Malmo

636
00:31:44,598 --> 00:31:47,688
who thought the Acropolis
looked drab.

637
00:31:52,867 --> 00:31:56,349
Then it became
that kind of party, Enkil.

638
00:31:56,479 --> 00:31:57,785
You like to watch?

639
00:32:00,440 --> 00:32:02,592
Well, don't look now.

640
00:32:02,616 --> 00:32:04,724
But Magnus,
his hand is wandering

641
00:32:04,748 --> 00:32:08,056
down my older brother's pants.

642
00:32:08,143 --> 00:32:11,842
Are you affronted
by these intimacies, Enkil?

643
00:32:11,973 --> 00:32:16,021
My hand on your Eve
on the eve of a great century.

644
00:32:28,511 --> 00:32:31,253
Splash of red for the new year.

645
00:32:31,340 --> 00:32:34,256
You would have been exquisite
in your years.

646
00:32:47,487 --> 00:32:49,750
They split Number 8
down the middle.

647
00:32:49,837 --> 00:32:53,686
Practical limitations cutting
through its Romantic gestures.

648
00:32:53,710 --> 00:32:56,559
You're supposed
to watch the music, Armand.

649
00:32:56,583 --> 00:32:59,064
I don't know
why I invite you, worthless.

650
00:33:04,112 --> 00:33:07,681
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.

651
00:33:09,726 --> 00:33:11,293
I scratched it.

652
00:33:11,380 --> 00:33:14,253
I scratched it!

653
00:33:14,340 --> 00:33:18,126
Stupid!

654
00:33:26,961 --> 00:33:29,268
I ruined your party.

655
00:33:32,140 --> 00:33:34,490
Huh.

656
00:33:34,577 --> 00:33:36,599
It's 1900.

657
00:33:36,623 --> 00:33:37,754
We made it.

658
00:33:37,885 --> 00:33:41,889
<i>Come.</i>

659
00:33:46,720 --> 00:33:52,247
<i>Come.</i>

660
00:33:54,075 --> 00:33:56,599
<i>Come...</i>

661
00:33:56,686 --> 00:34:02,214
<i>to me.</i>

662
00:34:16,489 --> 00:34:18,858
<i>♪ What are we doing? ♪</i>

663
00:34:18,882 --> 00:34:21,557
<i>♪ Why are we here?</i>

664
00:34:21,581 --> 00:34:23,733
<i>♪ Is it for nothing?</i>

665
00:34:23,757 --> 00:34:26,673
<i>♪ Don't be cavalier</i>

666
00:34:26,760 --> 00:34:31,436
<i>♪ Is it obsession,
a deep lover's spell? ♪</i>

667
00:34:31,460 --> 00:34:33,462
<i>♪ I'm thinkin' of you now</i>

668
00:34:33,549 --> 00:34:36,596
<i>How is it that...</i>

669
00:34:36,683 --> 00:34:42,254
that... that they live

670
00:34:42,341 --> 00:34:46,190
with such harmony, the b...

671
00:34:46,214 --> 00:34:49,087
Billions of stars.

672
00:34:49,217 --> 00:34:51,567
<i>How is it that they live
in such harmony,</i>

673
00:34:51,698 --> 00:34:54,875
the billions of stars,

674
00:34:54,962 --> 00:34:57,201
when most men can barely go
a minute

675
00:34:57,225 --> 00:34:59,619
without declaring war
in their own minds?

676
00:35:03,405 --> 00:35:04,972
<i>Something wrong, Lestat?</i>

677
00:35:07,409 --> 00:35:08,454
No.

678
00:35:12,849 --> 00:35:13,981
Yes.

679
00:35:16,418 --> 00:35:17,811
Thomas Aquinas.

680
00:35:24,731 --> 00:35:28,145
Why did you take me
to the Witches' Place?

681
00:35:28,169 --> 00:35:29,277
What?

682
00:35:29,301 --> 00:35:31,564
I was asking Sofia.

683
00:35:33,348 --> 00:35:35,326
She's taking a call, I think.

684
00:35:35,350 --> 00:35:37,047
<i>-Check your phone.</i>
-What?

685
00:35:37,178 --> 00:35:38,832
Your phone. It's...

686
00:35:38,962 --> 00:35:42,009
B-buzzing.

687
00:35:44,794 --> 00:35:46,666
<i>Again, same place?</i>

688
00:35:48,233 --> 00:35:49,538
<i>Again, same place?</i>

689
00:35:51,149 --> 00:35:53,238
<i>Ready?</i>

690
00:35:53,325 --> 00:35:54,891
No.

691
00:35:54,978 --> 00:35:57,416
No. Tune it down a whole step.

692
00:35:59,679 --> 00:36:01,483
<i>What?</i>

693
00:36:01,507 --> 00:36:04,597
Tune it down a whole step,
A minor.

694
00:36:04,727 --> 00:36:06,816
All right, let me, uh...
let me work that out.

695
00:36:06,903 --> 00:36:09,079
Ugh, beards to the floor

696
00:36:09,210 --> 00:36:12,779
waiting for you
to work it out, Larry!

697
00:36:12,866 --> 00:36:16,043
You tune it down a whole step!

698
00:36:18,828 --> 00:36:20,700
Everyone tune it down
a whole step.

699
00:36:23,137 --> 00:36:25,618
Lay it down without me, Sam.

700
00:36:25,705 --> 00:36:27,402
For our ears, not theirs.

701
00:36:33,452 --> 00:36:36,063
He's an asshole.

702
00:36:36,150 --> 00:36:37,412
Thank you.

703
00:36:37,499 --> 00:36:39,999
And you suck.

704
00:36:40,023 --> 00:36:42,287
I suck. Everyone sucks.

705
00:36:42,374 --> 00:36:44,941
Singer sucks.

706
00:36:45,028 --> 00:36:49,945
<i>♪ Alive ♪</i>

707
00:36:54,255 --> 00:36:56,083
Is this messing you up?

708
00:36:56,170 --> 00:36:57,974
I can stop. I can totally stop.

709
00:36:57,998 --> 00:36:59,541
Played these parts
a million times, man.

710
00:36:59,565 --> 00:37:02,263
I'm just...

711
00:37:02,394 --> 00:37:04,570
got the yips.

712
00:37:04,657 --> 00:37:07,201
I feel like I'm back in select
letting in grapefruits.

713
00:37:07,225 --> 00:37:08,941
You were a terrible goalie.

714
00:37:08,965 --> 00:37:12,317
<i>I was not good.</i>

715
00:37:12,404 --> 00:37:15,798
But you're a total shredder
with an axe.

716
00:37:15,929 --> 00:37:18,148
And look,
everything we've talked about.

717
00:37:18,236 --> 00:37:19,430
We're finally making an album

718
00:37:19,454 --> 00:37:20,779
that people might actually hear.

719
00:37:20,803 --> 00:37:24,590
And it's, like...
it's really good.

720
00:37:24,720 --> 00:37:27,593
-It's good, yeah?
-Yeah.

721
00:37:27,680 --> 00:37:32,598
Put your mitts on, one take,

722
00:37:32,728 --> 00:37:34,774
and then rest.

723
00:37:37,690 --> 00:37:40,388
And then we played out scenes

724
00:37:40,519 --> 00:37:44,000
as if she had lived...

725
00:37:44,087 --> 00:37:46,960
was alive.

726
00:37:47,047 --> 00:37:51,007
But now it's all blurred.

727
00:37:51,094 --> 00:37:53,271
I called her Claudia.

728
00:37:53,401 --> 00:37:58,319
But she's herself too now,
I think.

729
00:37:58,406 --> 00:38:02,192
And I know it's not real.

730
00:38:02,323 --> 00:38:03,629
But is it?

731
00:38:03,759 --> 00:38:05,868
Is it her, come back to me?

732
00:38:05,892 --> 00:38:07,720
I can't tell.

733
00:38:07,807 --> 00:38:12,290
And whole nights go by where
I don't wanna be able to tell.

734
00:38:12,377 --> 00:38:15,336
And I just, um...

735
00:38:15,423 --> 00:38:16,729
Is it her?

736
00:38:19,514 --> 00:38:22,865
Can you go in there

737
00:38:22,952 --> 00:38:26,086
and tell me if it's her?

738
00:38:31,047 --> 00:38:34,399
I was shot in the streets,
and you didn't call.

739
00:38:34,486 --> 00:38:36,705
I'm a selfish bastard.

740
00:38:36,836 --> 00:38:39,317
Anybody spends five minutes
with me, they know that.

741
00:38:39,404 --> 00:38:42,078
I'm... I knew you were
gonna bring it up.

742
00:38:42,102 --> 00:38:43,798
Don't have an answer for it.

743
00:38:47,020 --> 00:38:49,762
I'm in the middle of recording
my fucking...

744
00:38:52,678 --> 00:38:53,853
Yes.

745
00:38:53,940 --> 00:38:55,158
OK.

746
00:39:08,650 --> 00:39:10,522
Chicken and waffle special.

747
00:39:10,652 --> 00:39:12,630
I wouldn't order it,
but I gotta say it.

748
00:39:12,654 --> 00:39:13,873
Get you a water?

749
00:39:20,619 --> 00:39:21,707
You.

750
00:39:27,452 --> 00:39:28,757
The internet says you're dead.

751
00:39:28,844 --> 00:39:29,952
Huh.

752
00:39:29,976 --> 00:39:31,194
Then I must be.

753
00:39:34,937 --> 00:39:39,309
<i>You know
he has been there for an hour.</i>

754
00:39:39,333 --> 00:39:41,291
<i>Stop performing.</i>

755
00:39:42,989 --> 00:39:45,905
What does he order
when he comes here?

756
00:39:45,992 --> 00:39:49,865
I bring him
anything about to go bad,

757
00:39:49,996 --> 00:39:51,127
what the cook's pushing.

758
00:39:51,214 --> 00:39:52,390
Then I'll have that.

759
00:40:29,078 --> 00:40:31,037
I had some debts to pay off.

760
00:40:31,124 --> 00:40:33,082
So it's, like, beneficial,
going in both...

761
00:40:33,169 --> 00:40:35,289
And if he's paying you what
I imagine he's paying you,

762
00:40:35,389 --> 00:40:36,825
why do you still work here?

763
00:40:36,912 --> 00:40:38,412
Well, if things with us
get too freaky,

764
00:40:38,436 --> 00:40:40,350
I just pick up a shift or two

765
00:40:40,438 --> 00:40:43,397
to get some real real
back into my life.

766
00:40:49,447 --> 00:40:51,187
He's bringing you in this now?

767
00:40:51,274 --> 00:40:53,862
That's his next thing, is it?

768
00:40:53,886 --> 00:40:55,714
We gonna be a family,

769
00:40:55,801 --> 00:40:56,801
Uncle Les?

770
00:41:00,458 --> 00:41:01,894
Find someone else to swindle.

771
00:41:01,981 --> 00:41:03,088
He's the one coming around here

772
00:41:03,112 --> 00:41:04,244
doing all this with me.

773
00:41:04,331 --> 00:41:06,028
I just wait
for the bell to ring,

774
00:41:06,159 --> 00:41:09,031
or the blower to buzz,
or the hundred texts a day.

775
00:41:09,118 --> 00:41:10,424
You're hurting him.

776
00:41:10,555 --> 00:41:12,731
Oh. I'm hurting Louis?

777
00:41:20,260 --> 00:41:22,001
I look like her.

778
00:41:22,088 --> 00:41:24,525
I look just like her, don't I?

779
00:41:24,612 --> 00:41:26,440
Your gait suggests a hip injury

780
00:41:26,571 --> 00:41:28,224
that she never suffered.

781
00:41:28,355 --> 00:41:31,750
And she had a heart murmur.
You don't.

782
00:41:31,837 --> 00:41:33,185
But I look like her.

783
00:42:05,566 --> 00:42:06,698
It's not her.

784
00:42:06,785 --> 00:42:08,395
It's not anything like her.

785
00:42:10,876 --> 00:42:11,876
The eyes.

786
00:42:11,920 --> 00:42:13,008
Yeah, the eyes.

787
00:42:13,095 --> 00:42:14,879
No spark, right?

788
00:42:18,840 --> 00:42:20,407
Don't see this person again.

789
00:42:23,062 --> 00:42:24,953
And next time someone tries
to murder me,

790
00:42:24,977 --> 00:42:26,282
pick up the phone.

791
00:43:14,592 --> 00:43:18,770
<i>♪ The day you were born</i>

792
00:43:18,857 --> 00:43:21,947
<i>♪ I was shakin' like a leaf ♪</i>

793
00:43:22,034 --> 00:43:26,473
<i>♪ On an old oak tree ♪</i>

794
00:43:29,215 --> 00:43:33,088
<i>♪ Then you stayed like a thorn ♪</i>

795
00:43:33,175 --> 00:43:37,397
<i>♪ Red roses rainin' down
till they ♪</i>

796
00:43:37,527 --> 00:43:40,747
<i>♪ Flooded me ♪</i>

797
00:43:43,925 --> 00:43:47,146
<i>♪ Even when we parted ways ♪</i>

798
00:43:47,233 --> 00:43:50,778
<i>♪ You never turned,
never turned your gaze ♪</i>

799
00:43:50,802 --> 00:43:57,069
<i>♪ And I can still,
I can still hear you say ♪</i>

800
00:43:57,156 --> 00:44:00,246
<i>♪ Don't break that stare ♪</i>

801
00:44:00,333 --> 00:44:05,164
<i>♪ I'm burnin'
in your mirror tonight ♪</i>

802
00:44:05,251 --> 00:44:09,864
<i>♪ No, don't you dare
call it yearning ♪</i>

803
00:44:09,951 --> 00:44:12,171
<i>♪ It's the fear that I'm right ♪</i>

804
00:44:12,301 --> 00:44:16,088
<i>♪ Don't you try to forget ♪</i>

805
00:44:16,175 --> 00:44:20,483
<i>♪ All the things you regret ♪</i>

806
00:44:20,570 --> 00:44:24,574
<i>♪ In those stained glass ♪</i>

807
00:44:24,662 --> 00:44:27,752
<i>♪ Stained glass ♪</i>

808
00:44:27,882 --> 00:44:34,323
<i>♪ Eyes ♪</i>

809
00:44:34,410 --> 00:44:36,630
<i>♪ Yeah ♪</i>

810
00:44:42,070 --> 00:44:45,857
<i>♪ Had our fun, like a child</i>

811
00:44:45,987 --> 00:44:49,382
<i>♪ Just a couple of knives ♪</i>

812
00:44:49,512 --> 00:44:54,953
<i>♪ Cutting through 20 years ♪</i>

813
00:44:55,083 --> 00:45:00,088
<i>♪ No one ever gets
to keep my smile ♪</i>

814
00:45:00,175 --> 00:45:03,004
<i>♪ But you can't peel it off me ♪</i>

815
00:45:03,135 --> 00:45:08,096
<i>♪ Like one of your souvenirs ♪</i>

816
00:45:11,099 --> 00:45:14,320
<i>♪ Even when we parted ways ♪</i>

817
00:45:14,450 --> 00:45:18,343
<i>♪ You never turned,
never turned your gaze ♪</i>

818
00:45:18,367 --> 00:45:24,547
<i>♪ I can still,
I can still hear you say ♪</i>

819
00:45:24,634 --> 00:45:27,507
<i>♪ Don't break that stare ♪</i>

820
00:45:27,594 --> 00:45:32,512
<i>♪ I'm burnin'
in your mirror tonight ♪</i>

821
00:45:32,642 --> 00:45:37,299
<i>♪ No, don't you dare
call it yearning ♪</i>

822
00:45:37,386 --> 00:45:39,756
<i>♪ It's the fear that I'm right ♪</i>

823
00:45:39,780 --> 00:45:43,566
<i>♪ Don't you try to forget</i>

824
00:45:43,653 --> 00:45:47,179
<i>♪ All the things you regret ♪</i>

825
00:45:47,266 --> 00:45:50,748
<i>♪ Like the ashes you spread ♪</i>

826
00:45:50,835 --> 00:45:54,839
<i>♪ Till you had nothing left ♪</i>

827
00:45:54,926 --> 00:45:59,384
<i>♪ Of those stained glass ♪</i>

828
00:45:59,408 --> 00:46:04,152
<i>♪ Stained glass</i>

829
00:46:04,283 --> 00:46:11,159
<i>♪ Eyes ♪</i>

830
00:46:11,290 --> 00:46:13,945
<i>♪ Hey ♪</i>

831
00:46:14,075 --> 00:46:16,599
This... this doesn't sound
like us.

832
00:46:16,686 --> 00:46:19,361
How's it fit with "Long Face"?

833
00:46:19,385 --> 00:46:20,710
It doesn't.

834
00:46:20,734 --> 00:46:22,388
"Long Face" is not
going on the album.

835
00:46:22,475 --> 00:46:24,845
But it's...
it's our calling card.

836
00:46:24,869 --> 00:46:26,609
<i>And if that's the new sound,</i>

837
00:46:26,696 --> 00:46:28,350
then neither is
"Why Do I Have To Feel,"

838
00:46:28,481 --> 00:46:30,657
or "Big Bad Wolf," or...

839
00:46:30,744 --> 00:46:32,113
and you're just gonna, what,
rerecord...

840
00:46:32,137 --> 00:46:33,573
<i>The entire album.</i>

841
00:46:33,660 --> 00:46:36,097
Instruments played
like metaphors.

842
00:46:36,184 --> 00:46:39,381
Well, yeah, it's a beauty.

843
00:46:39,405 --> 00:46:41,799
-So...
<i>-Um, you shouldn't fire them.</i>

844
00:46:41,886 --> 00:46:43,583
<i>That would be a... a mistake.</i>

845
00:46:43,670 --> 00:46:45,846
They can do it.

846
00:46:45,933 --> 00:46:47,456
But I can't.

847
00:46:47,543 --> 00:46:49,154
So, um, thank you for the ride.

848
00:46:49,241 --> 00:46:50,261
Best two years of my life.

849
00:46:50,285 --> 00:46:52,200
And, uh, I quit.

850
00:46:52,287 --> 00:46:53,462
<i>Larry.</i>

851
00:46:57,162 --> 00:46:59,575
So we're just...
we're just gonna...

852
00:46:59,599 --> 00:47:00,924
we're just gonna record
the whole album again.

853
00:47:00,948 --> 00:47:02,732
Not you.

854
00:47:02,820 --> 00:47:04,256
-It's for our ears.
-Yeah? Is it?

855
00:47:04,343 --> 00:47:06,824
You need to be a vampire
to hear it, TC.

856
00:47:09,043 --> 00:47:10,043
<i>Yeah.</i>

857
00:47:12,133 --> 00:47:13,352
You need the blood.

858
00:47:16,224 --> 00:47:17,573
Read our minds.

859
00:47:17,660 --> 00:47:20,011
No.

860
00:47:20,098 --> 00:47:21,447
-We want it.
-Mm-hmm.

861
00:47:21,577 --> 00:47:23,536
No, I've come
to enjoy you all very much,

862
00:47:23,623 --> 00:47:26,669
but let me tell you
something about this blood.

863
00:47:26,800 --> 00:47:29,237
<i>Let me save you from myself.</i>

864
00:47:35,635 --> 00:47:39,857
I was on the shores of Spain

865
00:47:39,944 --> 00:47:42,400
when my great love left me.

866
00:47:42,424 --> 00:47:44,054
<i>She, she, she, it is she...</i>

867
00:47:44,078 --> 00:47:49,973
I let myself be buried
in a stranger's grave,

868
00:47:49,997 --> 00:47:54,001
<i>until a queen took pity
and summoned me to service.</i>

869
00:47:54,088 --> 00:47:55,979
<i>It is often she.</i>

870
00:47:56,003 --> 00:47:58,112
<i>And in the old songs
and in the long nights,</i>

871
00:47:58,136 --> 00:48:00,878
<i>she holds him
in the softness of her arms,</i>

872
00:48:00,965 --> 00:48:04,055
in her arms that are open,
in her arms that are wide,

873
00:48:04,185 --> 00:48:07,797
that are open, that are always,
that must always be open.

874
00:48:07,885 --> 00:48:09,601
And in the old ways
and in the old laws,

875
00:48:09,625 --> 00:48:10,626
this was arranged.

876
00:48:10,713 --> 00:48:12,063
All this was arranged.

877
00:48:12,150 --> 00:48:14,021
-And who arranged it? Did Amel?
<i>-What is this?</i>

878
00:48:14,108 --> 00:48:16,328
What have you done?

879
00:48:16,415 --> 00:48:17,982
You drank of her!

880
00:48:18,069 --> 00:48:20,158
She drank of me. I drank of her.

881
00:48:20,245 --> 00:48:21,725
<i>And that is what it means
to be loved.</i>

882
00:48:21,811 --> 00:48:23,204
The blood is hot.
The blood is hot.

883
00:48:23,335 --> 00:48:24,790
My mother, I'm back.

884
00:48:24,814 --> 00:48:26,642
It is Amel. It is always Amel.

885
00:48:26,729 --> 00:48:28,272
-It is often she...
-You drank the blood!

886
00:48:28,296 --> 00:48:30,255
She said drink! And I drank!

887
00:48:30,385 --> 00:48:32,842
And I have been up here
for three days!

888
00:48:32,866 --> 00:48:34,713
Into the land
where the dead are kept,

889
00:48:34,737 --> 00:48:36,454
where the dead are worshipped.

890
00:48:36,478 --> 00:48:39,873
She was on the slab
for centuries!

891
00:48:39,960 --> 00:48:43,833
It will take me years
to get her back on it!

892
00:48:43,921 --> 00:48:46,097
And why the days without number?

893
00:48:46,227 --> 00:48:47,533
And what am I for?

894
00:48:47,620 --> 00:48:49,317
-What is this for?
-Lie down. Lie down.

895
00:48:49,404 --> 00:48:52,319
And what should Amel do
with it if not to answer?

896
00:48:56,846 --> 00:48:59,284
<i>Stairs!</i>

897
00:48:59,371 --> 00:49:00,676
The stairs!

898
00:49:00,807 --> 00:49:03,288
<i>My mother.</i>

899
00:49:03,418 --> 00:49:05,290
And why are they
throwing stones?

900
00:49:05,377 --> 00:49:06,777
<i>And why is she
curled on the ground?</i>

901
00:49:06,856 --> 00:49:08,641
<i>-And why is it wound...</i>
-The blood.

902
00:49:08,728 --> 00:49:11,098
It already owns you.

903
00:49:11,122 --> 00:49:15,406
May madness or sunlight
relieve you of the burden.

904
00:49:15,430 --> 00:49:18,496
And in my eyes is desire,
and why is it desire?

905
00:49:18,520 --> 00:49:20,261
-She told me to drink.
-Go!

906
00:49:20,348 --> 00:49:22,307
And why does he tell her
what God has said?

907
00:49:22,394 --> 00:49:23,699
And why Amel in their mouths?

908
00:49:23,786 --> 00:49:25,832
And why must my voice be smooth?

909
00:49:25,919 --> 00:49:28,530
And why must I sing so low?
And why is she kept?

910
00:49:28,617 --> 00:49:30,010
Why must she be kept?

911
00:49:30,141 --> 00:49:32,752
And why in this place
must she be kept?

912
00:49:32,882 --> 00:49:34,599
<i>And what does it mean
if you are not asked?</i>

913
00:49:34,623 --> 00:49:36,036
<i>And what does it mean
if you are not answered?</i>

914
00:49:36,060 --> 00:49:37,626
Fail, fail, fail.

915
00:49:37,713 --> 00:49:39,300
<i>And what is it to see
and to know, but to be told...</i>

916
00:49:39,324 --> 00:49:41,021
-Unworthy.
<i>-You have not seen.</i>

917
00:49:41,108 --> 00:49:43,893
<i>You have not known.
And why is her tongue cut out?</i>

918
00:49:43,981 --> 00:49:46,350
And why is her death prolonged?

919
00:49:46,374 --> 00:49:48,028
-And when will it stop?
<i>-Unworthy!</i>

920
00:49:48,159 --> 00:49:50,528
-And who will stop it?
<i>-Unworthy!</i>

921
00:49:50,552 --> 00:49:54,339
<i>And why must they, must we,
must I, must he, must they,</i>

922
00:49:54,469 --> 00:49:56,210
<i>as the millennia, unfold?</i>

923
00:49:56,297 --> 00:49:57,733
Why the girl curled?

924
00:49:57,820 --> 00:49:59,344
Why her eyes lowered?

925
00:49:59,474 --> 00:50:00,780
<i>Why on the side of the road?</i>

926
00:50:00,867 --> 00:50:02,695
<i>Why limp in the straw?</i>

927
00:50:02,825 --> 00:50:04,281
I am the girl!

928
00:50:04,305 --> 00:50:05,785
I am the god!

929
00:50:05,915 --> 00:50:08,546
I am the voice! I am the song!

930
00:50:08,570 --> 00:50:11,767
I am the night!
And I can answer!

931
00:50:11,791 --> 00:50:13,203
I can arrange it!

932
00:50:13,227 --> 00:50:16,230
I can say rise,
and I can say speak!

933
00:50:16,317 --> 00:50:18,600
<i>And I am her! And I am she!</i>

934
00:50:18,624 --> 00:50:22,845
And I, I, I, I am

935
00:50:22,932 --> 00:50:26,892
the answer!

936
00:50:30,940 --> 00:50:35,554
This is the metal sun
inside my veins.

937
00:50:35,641 --> 00:50:40,385
This is the hell I unleash
on all those near me.

938
00:50:40,472 --> 00:50:43,344
It cannot be restrained
in the moment

939
00:50:43,431 --> 00:50:46,086
or tamed over time.

940
00:50:46,173 --> 00:50:48,654
<i>It will drag you into depravity</i>

941
00:50:48,741 --> 00:50:51,222
<i>and reward you with regret.</i>

942
00:50:55,704 --> 00:50:58,185
So follow Larry
to a better life.

943
00:51:06,150 --> 00:51:08,195
We're finishing the album.

944
00:51:14,897 --> 00:51:17,422
<i>We're a fucking band.</i>

945
00:51:20,686 --> 00:51:22,079
Make more.

946
00:51:38,182 --> 00:51:39,357
Larry?

947
00:51:39,487 --> 00:51:41,315
<i>Larry Slater?</i>

948
00:51:41,402 --> 00:51:43,815
<i>Lead guitar, TVL?</i>

949
00:51:43,839 --> 00:51:45,798
-Um, yeah.
<i>-Oh, my God.</i>

950
00:51:45,885 --> 00:51:48,690
Oh, my God, hey, I... I'm sorry.

951
00:51:48,714 --> 00:51:51,151
I'm so sorry
about what happened to him.

952
00:51:51,238 --> 00:51:52,587
Oh, yeah.

953
00:51:52,674 --> 00:51:55,677
I play those videos
all the time.

954
00:51:55,764 --> 00:51:57,723
The concert stuff,
not the shooting.

955
00:51:57,853 --> 00:52:00,789
I mean, uh... so what...
so what are you doing

956
00:52:00,813 --> 00:52:04,556
in New York with your guitar?

957
00:52:04,686 --> 00:52:06,253
Uh, I can't really say.

958
00:52:06,384 --> 00:52:08,623
<i>Oh, my fucking God,
it's true, isn't it?</i>

959
00:52:08,647 --> 00:52:10,475
You guys are making the album.

960
00:52:10,605 --> 00:52:11,737
I saw it online.

961
00:52:11,867 --> 00:52:13,652
You've got his vocals.

962
00:52:13,782 --> 00:52:15,914
And I just think
it's so amazing...

963
00:52:26,926 --> 00:52:28,643
<i>And I think it's wonderful</i>

964
00:52:28,667 --> 00:52:30,819
<i>because the world really needs
to hear how beautiful he was,</i>

965
00:52:30,843 --> 00:52:32,192
<i>you know what I mean, and...</i>

966
00:52:32,279 --> 00:52:34,803
Actually, I'm not
in the band anymore.

967
00:52:34,890 --> 00:52:36,303
I don't even know
if there is a band anymore.

968
00:52:36,327 --> 00:52:37,652
They're, like,
laying down a record.

969
00:52:37,676 --> 00:52:40,742
And I'm just, like,
fucking tired.

970
00:52:40,766 --> 00:52:43,179
-So...
-Oh.

971
00:52:43,203 --> 00:52:45,292
Oh, my God, I'm sor...
I'm sorry.

972
00:52:45,423 --> 00:52:47,338
You do look tired.

973
00:52:47,468 --> 00:52:48,687
<i>I'll, uh, leave you alone.</i>

974
00:52:48,774 --> 00:52:50,515
A terrible goalie,

975
00:52:50,645 --> 00:52:53,953
but a total shredder
with an axe.

976
00:52:54,083 --> 00:52:55,172
I'm sorry, what?

977
00:52:57,739 --> 00:53:00,568
She's right. You do look tired.

978
00:53:00,655 --> 00:53:04,572
You should probably
get some rest.

979
00:53:04,659 --> 00:53:05,965
Do I know you?

980
00:53:12,363 --> 00:53:14,210
Rest?

981
00:53:14,234 --> 00:53:15,801
Rest.

982
00:53:19,892 --> 00:53:21,198
Rest.

983
00:53:26,333 --> 00:53:27,876
<i>No!</i>

984
00:53:27,900 --> 00:53:31,773
<i>Oh, my God!</i>

985
00:53:31,860 --> 00:53:33,861
Oh, my God, he jumped!
Oh, my God!

986
00:53:36,300 --> 00:53:38,539
<i>Somebody help him!</i>

987
00:53:38,563 --> 00:53:41,522
<i>Oh, no!</i>

988
00:53:59,975 --> 00:54:00,846
Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"

989
00:54:00,976 --> 00:54:02,326
wherever you stream music.

990
00:54:04,850 --> 00:54:06,721
Taylor and Travis.

991
00:54:06,852 --> 00:54:08,680
Have you set that date yet?

992
00:54:08,767 --> 00:54:12,118
♪ Be damaged, be cabbage ♪

993
00:54:12,205 --> 00:54:15,426
♪ When the curtains drive
you back ♪

994
00:54:15,513 --> 00:54:17,558
You reached out
to the worst kind of witch.

995
00:54:17,689 --> 00:54:19,212
She is not like the rest.

996
00:54:21,170 --> 00:54:22,563
Armand's in town.

997
00:54:22,650 --> 00:54:24,435
He's going to try
to disrupt things.

998
00:54:25,697 --> 00:54:27,960
50,000 of us
out in the woods together.

999
00:54:28,047 --> 00:54:29,266
What could go wrong?

1000
00:54:34,053 --> 00:54:36,751
Guests at my deathbed,

1001
00:54:36,838 --> 00:54:39,841
we are making an album
about my life,

1002
00:54:39,972 --> 00:54:42,366
which has been a three century
train wreck.

1003
00:54:42,453 --> 00:54:45,194
We are here to pull the plug.

1004
00:54:45,325 --> 00:54:49,416
Have some reverence.
Kill me savagely.

1005
00:54:55,857 --> 00:54:59,296
I would leave this coffin
only once in four months.

1006
00:54:59,383 --> 00:55:02,516
I would butcher the band
for bloom and marbling

1007
00:55:02,603 --> 00:55:05,650
and stop at nothing until
an album worthy of the long,

1008
00:55:05,780 --> 00:55:07,913
lurid life
of Lestat de Lioncourt

1009
00:55:08,000 --> 00:55:10,872
burned into elegiac
audio formats.

1010
00:55:11,003 --> 00:55:13,048
So episode five,
they're recording the album.

1011
00:55:13,135 --> 00:55:15,790
"Big Bad Wolf",
vocals, take one.

1012
00:55:15,877 --> 00:55:17,618
His mother comes back to him
and says,

1013
00:55:17,705 --> 00:55:19,403
"Hey, why don't you be
this other thing?"

1014
00:55:19,533 --> 00:55:22,188
She needs him to create a song

1015
00:55:22,275 --> 00:55:25,931
that will speak
to all the vampires lurking

1016
00:55:26,018 --> 00:55:28,760
in all the shadows of the world.

1017
00:55:28,890 --> 00:55:32,111
And so he makes the album
to be this thing for her.

1018
00:55:32,198 --> 00:55:35,767
But of course, he's a really
fastidious and obsessive artist,

1019
00:55:35,854 --> 00:55:38,596
so he can't really help but
take complete control over it

1020
00:55:38,683 --> 00:55:40,728
and get lost
in the creative process.

1021
00:55:40,859 --> 00:55:44,950
But throughout that process,
he's niggled by these memories

1022
00:55:45,037 --> 00:55:47,082
that he can't quite
reconcile with.

1023
00:55:47,169 --> 00:55:50,216
Why did she take me to the
burning of these teenage girls

1024
00:55:50,303 --> 00:55:52,610
when I was a child?

1025
00:55:52,697 --> 00:55:55,526
Why did she touch me
in those inappropriate places

1026
00:55:55,656 --> 00:55:58,050
when I was, you know, wounded?

1027
00:55:58,137 --> 00:56:00,008
You were a terrible mother.

1028
00:56:00,095 --> 00:56:01,619
I was.

1029
00:56:01,749 --> 00:56:05,492
In the moment,
they definitely do find it hard

1030
00:56:05,579 --> 00:56:10,149
to stop their
complicated relationship.

1031
00:56:10,279 --> 00:56:12,064
You need me now.

1032
00:56:12,194 --> 00:56:13,544
I do.

1033
00:56:19,288 --> 00:56:21,247
I missed you, brother.

1034
00:56:21,378 --> 00:56:24,381
I missed you too, sis.

1035
00:56:24,468 --> 00:56:26,121
Both of you.

1036
00:56:26,252 --> 00:56:28,559
This show is really funny.
Intentionally so.

1037
00:56:28,689 --> 00:56:31,039
I wish we could stay longer.

1038
00:56:31,126 --> 00:56:34,652
But you know Claudia,
always go, go, go.

1039
00:56:34,739 --> 00:56:37,306
There's lots of very dark humor,

1040
00:56:37,437 --> 00:56:40,135
but also kind of like silly,
fun humor.

1041
00:56:40,222 --> 00:56:43,922
And Off Off Broadway Madeline
is definitely very funny.

1042
00:56:44,009 --> 00:56:46,359
Took a downtown tootsie
cubbyhole, sucked it dry,

1043
00:56:46,446 --> 00:56:47,926
and shoved it
down the laundry chute.

1044
00:56:48,013 --> 00:56:50,276
She's good.

1045
00:56:50,363 --> 00:56:52,626
Beautifully played,
but it's also very twisted.

1046
00:56:52,757 --> 00:56:56,151
It was so weird, but, like,
so comedically written

1047
00:56:56,282 --> 00:56:58,371
that it was hard
to not have fun with it.

1048
00:56:58,502 --> 00:57:01,026
Something about theater kids
makes me moody.

1049
00:57:01,156 --> 00:57:03,942
And I think Louis being
on the other side of the table

1050
00:57:04,072 --> 00:57:07,685
just made it that bit weirder.

1051
00:57:07,815 --> 00:57:09,924
I think at one point I was
literally sitting in my chair,

1052
00:57:09,948 --> 00:57:13,430
like, and I was off camera, and
I was like sitting there like...

1053
00:57:15,170 --> 00:57:16,433
make it stop.

1054
00:57:17,999 --> 00:57:20,175
I know Jacob. It was very...

1055
00:57:20,306 --> 00:57:21,960
I think it was
uncomfortable for everybody

1056
00:57:22,047 --> 00:57:24,832
because obviously we know
the circumstance behind it.

1057
00:57:24,919 --> 00:57:27,574
But for Regina, it's just
another day on the job.

1058
00:57:27,705 --> 00:57:29,663
Holding hands for now.

1059
00:57:29,750 --> 00:57:32,144
Um, sorry.

1060
00:57:32,274 --> 00:57:34,799
You don't have to do the accent.

1061
00:57:34,886 --> 00:57:37,628
-Oh, did you...
-Let's just get out of here.

1062
00:57:46,506 --> 00:57:51,293
Can you go in there
and tell me if it's her?

1063
00:57:53,382 --> 00:57:56,124
I was shot in the streets.
And you didn't call.

1064
00:57:56,211 --> 00:57:58,170
Selfish bastard.

1065
00:57:58,257 --> 00:58:00,191
There's a lot of things
that keep haunting Lestat.

1066
00:58:00,215 --> 00:58:03,567
And then he meets Regina.

1067
00:58:03,654 --> 00:58:07,048
I look like her.
I look just like her, don't I?

1068
00:58:07,179 --> 00:58:10,922
And that instigates
a change in his music.

1069
00:58:11,009 --> 00:58:14,795
♪ The day you were born ♪

1070
00:58:14,882 --> 00:58:17,929
♪ I was shaking like a leaf ♪

1071
00:58:18,016 --> 00:58:21,759
♪ On an old oak tree ♪

1072
00:58:22,977 --> 00:58:25,980
That means he comes back,
and he writes a song about her

1073
00:58:26,111 --> 00:58:32,596
that is more poppy and more
truthful and more pared back

1074
00:58:32,683 --> 00:58:35,686
and more honest
than he's ever done before.

1075
00:58:35,816 --> 00:58:37,141
And he presents that to the band
and said,

1076
00:58:37,165 --> 00:58:38,515
"I think this is the sound.

1077
00:58:38,602 --> 00:58:39,796
I think this is what
we're doing now."

1078
00:58:39,820 --> 00:58:41,909
So follow Larry
to a better life.

1079
00:58:43,302 --> 00:58:45,609
We're finishing the album.

1080
00:58:45,696 --> 00:58:49,438
He no longer is trying
to present himself,

1081
00:58:49,569 --> 00:58:52,659
and he's just being himself
with his music.

1082
00:58:53,617 --> 00:58:58,404
♪ Don't break that stare,
I'm burning ♪

1083
00:58:58,491 --> 00:59:00,972
♪ In your mirror tonight ♪

1084
00:59:01,059 --> 00:59:05,716
♪ No, don't you dare call it
yearning ♪

1085
00:59:05,846 --> 00:59:08,457
♪ It's the fear that I'm right ♪

1086
00:59:08,545 --> 00:59:12,157
♪ Don't you try to forget ♪

1087
00:59:12,287 --> 00:59:15,552
♪ All the things you regret ♪

1088
00:59:15,682 --> 00:59:19,381
♪ Like the ashes you spread ♪

1089
00:59:19,512 --> 00:59:23,124
♪ 'Til you have nothing left ♪

1090
00:59:23,211 --> 00:59:26,563
♪ Of those Stained Glass ♪

1091
00:59:26,650 --> 00:59:29,000
I think if he wrote
"Stained Glass Eyes"

1092
00:59:29,087 --> 00:59:32,177
at the very start of the tour
and he played it to himself,

1093
00:59:32,307 --> 00:59:33,894
I don't think he
would have taken it seriously,

1094
00:59:33,918 --> 00:59:35,746
but I think
he's had to get to this point

1095
00:59:35,833 --> 00:59:38,487
where he could write
something very emotional

1096
00:59:38,575 --> 00:59:41,447
and very raw to realize

1097
00:59:41,534 --> 00:59:45,233
that his music is a personal
conduit of his expression

1098
00:59:45,320 --> 00:59:46,757
as an individual.

1099
00:59:46,887 --> 00:59:47,758
And you're just
going to, what? Re-record?

1100
00:59:47,845 --> 00:59:49,586
The entire album.

1101
00:59:49,716 --> 00:59:52,414
Instruments played
like metaphors.

1102
00:59:56,767 --> 01:00:00,814
We're about to shoot Akasha,
and in fact, our very last day.

1103
01:00:00,945 --> 01:00:05,471
And so high anticipation
of just looking at her

1104
01:00:05,558 --> 01:00:07,908
as Akasha
and how she's going to play it.

1105
01:00:07,995 --> 01:00:10,824
We're rolling
Whenever you're ready.

1106
01:00:13,697 --> 01:00:15,829
It's a wonderful set.

1107
01:00:15,916 --> 01:00:18,266
It's kind of like
this underground storage unit

1108
01:00:18,353 --> 01:00:20,704
with all of these pieces
of history

1109
01:00:20,791 --> 01:00:24,490
that Marius has collected to try
and keep her entertained.

1110
01:00:24,621 --> 01:00:27,972
It's been very fun
to film in as a set,

1111
01:00:28,059 --> 01:00:31,018
and it's been a remarkable
setting for the introduction

1112
01:00:31,149 --> 01:00:32,759
of Akasha to the series.

1113
01:00:32,890 --> 01:00:35,457
It's alive, very alive.

1114
01:00:35,544 --> 01:00:37,416
This season,
played by Sheila Atim,

1115
01:00:37,546 --> 01:00:40,506
who is an extraordinary actor.

1116
01:00:40,637 --> 01:00:44,075
She is the seed,
and you are her keeper.

1117
01:00:44,205 --> 01:00:46,860
Marius is there trying
to keep her controlled,

1118
01:00:46,947 --> 01:00:49,950
and Lestat being Lestat,
is much more about, like,

1119
01:00:50,081 --> 01:00:52,039
let's push and see what happens.

1120
01:00:52,126 --> 01:00:53,650
He's also very lonely.

1121
01:00:53,780 --> 01:00:57,349
A lever action ice cream disher.

1122
01:00:57,479 --> 01:01:00,787
Anne Rice has
Akasha awoken by Lestat.

1123
01:01:00,918 --> 01:01:04,095
But we actually have Lestat stay
within her crypt for,

1124
01:01:04,225 --> 01:01:05,879
you know, 10 years.

1125
01:01:06,010 --> 01:01:08,050
In the book, he's there for
a couple of days school.

1126
01:01:11,015 --> 01:01:13,060
He puts on concerts for her.

1127
01:01:13,147 --> 01:01:14,671
Where is God?

1128
01:01:16,107 --> 01:01:17,456
And she wakes up.

1129
01:01:23,941 --> 01:01:26,030
And then he's got the blood
of Akasha in him.

1130
01:01:26,117 --> 01:01:28,075
And then the way
that that manifests in him

1131
01:01:28,162 --> 01:01:30,730
is obviously he's like flying,
and I was up on that rig.

1132
01:01:31,165 --> 01:01:32,863
Hold him there.

1133
01:01:33,254 --> 01:01:35,256
But it gives you
some articulation.

1134
01:01:35,387 --> 01:01:36,823
Yeah. Great. Okay.

1135
01:01:36,910 --> 01:01:39,086
It was a really fun thing
to do, actually.

1136
01:01:39,173 --> 01:01:40,871
That's so real. Oh, my God.

1137
01:01:40,958 --> 01:01:42,133
I told you, man.

1138
01:01:42,220 --> 01:01:43,961
'Cause I was upside down,

1139
01:01:44,091 --> 01:01:45,678
and, you know, I was
talking to Ron, who's like,

1140
01:01:45,702 --> 01:01:46,940
"What does it feel like
to have the blood of Akasha,

1141
01:01:46,964 --> 01:01:48,879
you know, cursing through you?"

1142
01:01:48,966 --> 01:01:50,030
So we were kind of like
doing these jolting movements.

1143
01:01:50,054 --> 01:01:51,708
And then they dropped me,

1144
01:01:51,795 --> 01:01:53,435
which was like a proper
10-foot free fall.

1145
01:01:53,535 --> 01:01:56,060
Wow. That's so much fun.

1146
01:01:56,147 --> 01:01:57,757
What is this?

1147
01:01:57,888 --> 01:02:01,152
And what should we do with it
if not to answer?

1148
01:02:03,763 --> 01:02:07,636
Sheila is phenomenal
and extraordinary as Akasha.

1149
01:02:07,724 --> 01:02:14,252
And I, I, I, I am the answer!


